segunda-feira, 5 de setembro de 2016

As duas jóias

Resultado de imagem para imagem a duas joias raras

As duas jóias


Narra antiga lenda árabe, que um rabino, religioso dedicado, vivia muito feliz com sua família.

Esposa admirável e dois filhos queridos.

Certa vez, por imperativos da religião, o rabino empreendeu longa viagem ausentando-se do lar por vários dias.

No período em que estava ausente, um grave acidente provocou a morte dos dois filhos amados.

A mãezinha sentiu o coração dilacerado de dor. No entanto, por ser uma mulher forte, sustentada pela fé e pela confiança em Deus, suportou o choque com bravura.

Todavia, uma preocupação lhe vinha a mente: como dar ao esposo a triste notícia?

Sabendo-o portador de insuficiência cardíaca, temia que não suportasse tamanha tristeza.

Lembrou-se de fazer uma prece. Rogou a Deus auxílio para resolver a difícil questão. Alguns dias depois, num final de tarde, o rabino retornou ao lar.

Abraçou longamente a esposa e perguntou pelos filhos...

Ela pediu para que não se preocupasse. Que tomasse o seu banho, e logo depois ela lhe falaria dos moços.

Alguns minutos depois estavam ambos sentados a mesa. Ela lhe perguntou sobre a viagem, e logo ele perguntou novamente pelos filhos.

A esposa, numa atitude um tanto embaraçada, respondeu ao marido:

- Deixe os filhos; primeiro quero que me ajude a resolver um problema que considero grave.

O marido, já um pouco preocupado perguntou:

- O que aconteceu? Notei você abatida! Fale! Resolveremos juntos, com a ajuda de Deus.

- Enquanto você esteve ausente, um amigo nosso visitou-me e deixou duas jóias de valor incalculável, para que as guardasse. São jóias muito preciosas! Jamais vi algo tão belo! O problema é esse! Ele vem buscá-la e eu não estou disposta a devolvê-las, pois já me afeiçoei a elas. O que você me diz?

- Ora mulher! Não estou entendo o seu comportamento! Você nunca cultivou vaidades!...Por que isso agora?

- É que nunca havia visto jóias assim! São maravilhosas!

- Podem até ser, mas não lhes pertence! Terá que devolvê-las.

- Mas eu não consigo aceitar a idéia de perdê-las!

E o rabino respondeu com firmeza: ninguém perde o que não possui. Retê-las equivaleria a roubo!

- Vamos devolvê-las, eu a ajudarei. Faremos isso juntos, hoje mesmo.

- Pois bem, meu querido, seja feita a sua vontade. O tesouro será devolvido. Na verdade isso já foi feito. As jóias preciosas eram nossos filhos.

- Deus os confiou a nossa guarda, e durante a sua viagem veio buscá-las. Eles se foram...

O rabino compreendeu a mensagem. Abraçou a esposa, e juntos derramaram muitas lágrimas.


Autor: Desconhecido


The two jewels


Old Arabic legend tells of a Rabbi, dedicated religious, lived very happy with your family.

Admirable wife and two beloved sons.

Once, by imperatives of religion, Rabbi undertook long trip absent from home for several days.

In the period that was missing, a serious accident caused the death of two beloved children.

Mama felt his heart torn with grief. However, being a strong woman, sustained by faith and trust in God, bore the shock with bravery.

However, a concern came to mind: how to give the husband the sad news?

Knowing the bearer of heart failure, I was scared you wouldn't support such sadness.

Did you remember to say a prayer. Begged God aid to resolve the difficult issue. A few days later, in an evening, the Rabbi returned home.

Embraced at length his wife and asked for his kids.

She asked not to worry. To take your bath, then she would speak of boys.

A few minutes later they were both seated at the table. She asked him about the trip, and he asked again for their kids.

His wife, in an attitude somewhat embarrassed, replied to her husband:

-Let the children; first I want you to help me solve a problem that I consider serious.

Her husband, already a bit worried asked:

-What happened? I noticed you down! Speak up! Solve together, with the help of God.

-While you were gone, a friend of ours visited me and left two priceless jewels, to the keep. Are very precious jewelry. I've never seen anything so beautiful! The problem is this. He comes to pick her up and I'm not willing to give them, because I've tried them. What do you say?

Come on woman! I don't understand their behavior. You never cultivated vanities. Why now?

It's just that I've never seen jewelry as well. Are wonderful!

It Can be, but does not belong to them. Will have to return them.

But I can't accept the idea of losing them!

And the Rabbi responded firmly: no one lose what you don't have. Retain it would be tantamount to theft.

-Let's return them, I will help you. We will do this together, today.

Well, my dear, thy will be done. The treasure will be returned. In fact it's already been done. The jewels were our children.

-The God entrusted our guard, and during his journey came to pick them up. They were ...

The Rabbi understood the message. He embraced his wife, and together have shed many tears.

Author: Unknown

6 comentários:

  1. Que triste! Mas é a mais pura verdade, estamos aqui de passagem, somos presentes de Deus!

    Beijos!

    EsmaltadasdaPatyDomingues

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Boa noite, Paty, sim com certeza estamos de passagem, por esta razão devemos tirar o maior proveito da vida, não ficarmos resmungando, não ficarmos triste e nem irritado todos o tempo, pois tudo passa tão depressa que nem nos damos conta do mal que fazemos a nós mesmo.
      Tenha um ótimo feriado.
      Beijinhos!!
      Kelly

      Excluir
  2. Respostas
    1. Olá, Camila, agradeço a sua visita e carinho de sempre.
      Seja sempre bem vinda, um ótimo feriado.
      Beijinhos!!
      Kelly

      Excluir
  3. Uma partilha tão bela, quanto tocante...
    Adorei!
    Beijinho
    Ana

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Sim, Ana, esta é uma das mensagem tão profunda e comovente e que nos ensinam muito da vida.
      Beijinhos
      Kelly

      Excluir