sábado, 25 de junho de 2016

O Lenço Amarelo


O Lenço Amarelo


Era uma vez um jovem que se encontrava em um trem e mostrava-se muito ansioso, nervoso e caminhava de um lado para o outro.

Então um senhor que já a algum tempo o observava disse-lhe: - Rapaz, por que estás tão inquieto?

O rapaz respondeu: - Não adianta contar-lhe pois não podes me ajudar.. E continuou ansioso, andando de um lado para o outro.

O senhor, mais uma vez tentou conversar com ele dizendo: Meu rapaz, conte-me o que está te angustiando tanto. Talvez eu possa te ajudar.

Então o jovem falou: - Há muito tempo atrás deixei meu pai, minha casa e fui morar longe... Tentar uma vida independente, mas, agora resolvi voltar e então escrevi, pedindo para meu pai receber-me de volta e avisei-lhe que estaria nesse trem;

Se ele concordasse com minha volta, pedi que amarrasse um lenço amarelo em um galho bem alto da árvore que fica na frente da casa. Agora, o que está me angustiando é que estou chegando e tenho receio de que não tenha nenhum lenço, então saberei que ele não me perdoou e assim, seguirei em viagem.

O senhor, então lhe falou: - Fique tranqüilo que eu ficarei na janela e olharei prá você.

Quando se aproximou do lugar onde o rapaz morava, o senhor colocou-se na janela.

Passando o trem, o rapaz perguntou: - E então? Vês um lenço amarelo na árvore?

O homem respondeu: - Não. Eu não vejo um lenço amarelo... Mas, muitos lenços amarelos...Um em cada galho da árvore!!!

Autor: Desconhecido



The Yellow Handkerchief


There once was a young man who was on a train and was very anxious, nervous and walked from one side to the other.

So a man who already for some time the observed told him:-Boy, why are you so restless?

The boy replied: it's no use telling her you can't help me.. And continued looking forward, moving from one side to the other.

The Lord once again tried to talk to him saying: my boy, tell me what's upsetting you so much. Maybe I can help you.

So the young man spoke:-a long time ago I left my father, my house and moved away. Try an independent life, but now I decided to go back and then wrote, asking for my dad to get me back and I told her I'd be on that train;

If he agreed with my back, I asked that tied a yellow handkerchief on a branch right top of the tree that is in front of the House. Now, what is anguishing is I'm coming and I'm afraid we have no scarf, so I know that he has not forgiven me and so, I will follow.

The Lord then told him:-rest assured that I will stay at the window and look for you.

When I approached the place where the boy lived, the Lord put himself on the window.

Passing the train, the boy asked:-and then? You see a yellow handkerchief tree?

The man answered: No. I don't see a yellow handkerchief. But, many yellow hankies. One in each branch of the tree!

Author: Unknown

6 comentários:

  1. Respostas
    1. Olá, Paty, é mesmo um texto muito bonito.
      Uma ótima semana.
      Beijinhos!!
      Kelly

      Excluir
  2. Respostas
    1. Que bom que tenha gostado, agradeço a visita e participação.
      Seja sempre bem vinda!!
      Beijinhos
      Kelly

      Excluir
  3. É como o filho pródigo, seu pai o recebeu de braços abertos, bjs

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Boa noite, Zulmira, sim os pais normalmente sempre recebe os filhos de braços aberto, o texto sim lembra a parábola do filho pródigo, mas é um bonito texto.
      Agradeço a visita e participação.
      Volte sempre!!
      Beijinhos
      Kelly

      Excluir